当前位置:婀娜女性网>美好生活>心理>

闻戒故为兵馈之译文

心理 阅读(2.27W)
闻戒故为兵馈之译文

【原文】

陈臻问曰:“前日于齐,王馈兼金一百而不受于宋,馈七十镒而受于薛,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也今日之受是,则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”

孟子曰:“皆是也。当在宋也,予将有远行,行者必以赆辞曰:‘馈赆。’予何为不受当在薛也,予有戒心辞曰:‘闻戒,故为兵馈之。’予何为不受若于齐,则未有处也。无处而馈之,是货7之也。焉有君子而可以货取乎”

【译文】

陈臻问道:“过去在齐国,齐王馈赠上等金一百镒,您不接受后来在宋国,宋君馈赠七十镒,您受了在薛,田家馈赠五十镒,您也受了。如果过去不接受是对的,那今天接受就错了如果今天接受是对的,那过去不接受就错了。在此,老师必居其一。”

孟子说:“都是对的。当在宋国的时候,我正要远行,对远行之人一定要送些盘缠,他说:‘奉上些盘缠。’我为什么不受在薛的时候,我听说路上有危险要戒备,他说:‘听说您要戒备,奉上些钱买兵器吧。’我为什么不受至于在齐国,却没什么理由。没什么理由却奉送钱财,这是贿赂我。哪里有正人君子会被贿赂收买呢”